【スマホで聞ける!スクリプト付き共通テスト過去問】英語(リスニング)2021本試(音声・問題・正解・和訳)

1 2 3 4 5 6

第6問A

音声は1回流れます。

第6問はAとBの二つの部分に分かれています。

第6問Aは問34・問35の2問です。二人の対話を聞き,それぞれの問いの答えとして最も適切なものを,四つの選択肢(①~④)のうちから一つずつ選びなさい。(問いの英文は書かれています。)状況と問いを読む時間が与えられた後,音声が流れます。

状況

JaneがShoとフランス留学について話をしています。

問34 What is Jane’s main point?

① A native French-speaking host family offers the best experience.
② Having a non-native dormitory roommate is more educational.
③ Living with a native speaker shouldn’t be a priority.
④ The dormitory offers the best language experience.

問35 What choice does Sho need to make?

① Whether to choose a language program or a culture program
② Whether to choose the study abroad program or not
③ Whether to stay with a host family or at the dormitory
④ Whether to stay with a native French-speaking family or not


問34 正解 3
問35 正解 3

Jane: Are you all right, Sho? What’s wrong?
Sho: Hey, Jane. It turns out a native French-speaking host family was not available … for my study abroad program in France.
Jane: So you chose a host family instead of the dormitory, huh?
Sho: Not yet. I was hoping for a native French-speaking family.
Jane: Why?
Sho: Well, I wanted to experience real spoken French.
Jane: Sho, there are many varieties of French.
Sho: I guess. But with a native French-speaking host family, I thought I could experience real language and real French culture.
Jane: What’s “real,” anyway? France is diverse. Staying with a multilingual family could give you a genuine feel of what France actually is.
Sho: Hmm. You’re right. But I still have the option of having a native speaker as a roommate.
Jane: In the dormitory? That might work. But I heard one student got a roommate who was a native French speaker, and they never talked.
Sho: Oh, no.
Jane: Yes, and another student got a non-native French-speaking roommate who was really friendly.
Sho: Maybe it doesn’t matter if my roommate is a native speaker or not.
Jane: The same applies to a host family.

ジェーン:大丈夫ですか,ショウ。どうしましたか。
ショウ:こんにちは,ジェーン。フランスでの留学プログラムで,ネイティブスピーカーのホストファミリーは利用できないことが分かりました。
ジェーン:それで,あなたは寮の代わりにホストファミリーを選んだのですね。
ショウ:まだです。私はフランス語を話す家族を望んでいました。
ジェーン:なぜですか。
ショウ:それは,私は本物の話されるフランス語を体験したかったです。
ジェーン:ショウ,フランス語にはたくさんの種類があります。
ショウ:そうでしょうね。でも,フランス語のネイティブのホストファミリーと一緒にいることで,私は本物の言語と本物のフランス文化を体験できると思っていました。
ジェーン:ところで,「本物」とは何ですか。フランスは多様です。多言語の家族と一緒にいることは,フランスが実際にどのようなものかについての本物の感覚をあなたに与えることができるでしょう。
ショウ:うーん。あなたの言う通りです。しかし,私にはまだルームメイトとしてネイティブスピーカーを持つという選択肢があります。
ジェーン:寮でですか。ひょっとするとそれはうまくいくかもしれません。しかし,私はある学生がフランス語のネイティブスピーカーであるルームメイトを迎えたけれど,彼らは一度も話さなかったと聞きました。
ショウ:それは残念です。
ジェーン:はい,そして別の学生は本当に親しみやすいフランス語のネイティブスピーカーではないルームメイトを迎えました。
ショウ:おそらく,私のルームメイトがネイティブスピーカーかどうかは問題ではありません。
ジェーン:同じことがホストファミリーにも当てはまります。

問34 ジェーンの最も言いたいことは何か。

① フランス語のネイティブスピーカーのホストファミリーは最高の経験を提供する。
② ネイティブでない寮のルームメイトを持つことはより教育的である。
③ ネイティブスピーカーとの生活を優先するべきではない。
④ 寮は最高の語学体験を提供する。

問35 ショウはどのような選択をする必要があるか。

① 言語プログラムと文化プログラムのどちらを選ぶか
② 留学プログラムを選択するかどうか
③ ホストファミリーと一緒に滞在するのか,寮に滞在するか
④ フランス語のネイティブスピーカーの家族と一緒に暮らすかどうか


第6問B

第6問Bは問36・問37の2問です。会話を聞き,それぞれの問いの答えとして最も適切なものを,選択肢のうちから一つずつ選びなさい。下の表を参考にしてメモを取ってもかまいません。状況と問いを読む時間が与えられた後,音声が流れます。

状況

四人の学生(Yasuko, Kate, Luke, Michael) が,店でもらうレシートについて意見交換をしています。

問36 会話が終わった時点で,レシートの電子化に賛成した人は四人のうち何人でしたか。四つの選択肢(①~④)のうちから一つ選びなさい。

① 1人 ② 2人
③ 3人 ④ 4人

問37 会話を踏まえて,Lukeの意見を最もよく表している図表を,四つの選択肢(①~④)のうちから一つ選びなさい。


問36 正解 1
問37 正解 2

Yasuko: Hey, Kate! You dropped your receipt. Here.
Kate: Thanks, Yasuko. It’s so huge for a bag of chips. What a waste of paper!
Luke: Yeah, but look at all the discount coupons. You can use them next time you’re in the store, Kate.
Kate: Seriously, Luke? Do you actually use those? It’s so wasteful. Also, receipts might contain harmful chemicals, right Michael?
Michael: Yeah, and that could mean they aren’t recyclable.
Kate: See? We should prohibit paper receipts.
Yasuko: I recently heard one city in the US might ban paper receipts by 2022.
Luke: Really, Yasuko? But how would that work? I need paper receipts as proof of purchase.
Michael: Right. I agree. What if I want to return something for a refund?
Yasuko: If this becomes law, Michael, shops will issue digital receipts via email instead of paper ones.
Kate: Great.
Michael: Really? Are you OK with giving your private email address to strangers?
Kate: Well … yes.
Luke: Anyway, paper receipts are safer, and more people would rather have them.
Yasuko: I don’t know what to think, Luke. You could request a paper receipt, I guess.
Kate: No way! There should be NO paper option.
Michael: Luke’s right. I still prefer paper receipts.

ヤスコ:こんにちは,ケイト。あなたは領収書を落としました。これです。
ケイト:ありがとう,ヤスコ。それはポテトチップスの袋としてはあまりに大きいです。なんて紙の無駄でしょう。
ルーク:そうですね。でもすべての割引クーポンを見てください。次回あなたがお店に来たときにそれらを使えます,ケイト。
ケイト:本当ですか,ルーク。あなたは実際にそれらを使っていますか。それはとても無駄です。また,領収書には有害な化学物質が含まれている可能性がありますね,マイケル。
マイケル:はい,そしてそれは,それらがリサイクルできないことを意味でしょう。
ケイト:そうでしょう。私たちは紙の領収書を禁止すべきです。
ヤスコ:私は最近,アメリカのある都市が2022年までに紙の領収書を禁止するかもしれないと聞きました。
ルーク:本当ですか,ヤスコ。しかし,それはどのように機能しますか。私は購入の証明として紙の領収書が必要です。
マイケル:そうですね。私も同意します。私が返金のために何かを返品したいとしたらどうしますか。
ヤスコ:もしこれが法律になれば,マイケル,お店は紙のものの代わりにメールでデジタル領収書を発行するでしょう。
ケイト:素晴らしいですね。
マイケル:本当ですか。見知らぬ人にあなたの個人のメールアドレスを教えても大丈夫ですか。
ケイト:ええと…言いたいことは分かります。
ルーク:とにかく,紙の領収書の方が安全で,もっと多くの人がそれを持ちたいと思っています。
ヤスコ:私は何を考るべきかかわかりません,ルーク。あなたは紙の領収書を要求できると私は思います。
ケイト:まさか。紙の選択肢はありません。
マイケル:ルークが正しいです。私はまだ紙の領収書を好みます。

1 2 3 4 5 6